sábado, 4 de septiembre de 2010

+Colección Maestros x Maestros: Lovecraft Los Mitos de Cthulhu, 2º edición



"Ramal que para, ramal que cierra" aseguró Calo 1º de La Rioja, en alusión a su pretendida mano dura para con los trenes allá por los 90... Hoy, en el año más terrible y desolador para la edición de historietas, inmersos en una vorágine de editoras que "o paran, o cierran", nosotros seguimos, empecinados, caprichosos... siempre palante.

Y mientras preparamos el inminente lanzamiento del final de la saga de El Eternauta, El regreso (ya en su recta final de correcciones e ilustraciones de portadas...), terminamos la traducción y plantamos las páginas -excepcionales, únicas- de Winterworld de Dixon y el recordado Zaffino... bueno... mientras tanto además nos damos tiempo para reimprimir esta joyita de Breccia el Viejo, adaptada por su yerno Buscaglia, y agotada desde abril de este año.
Porque, no sólo de las novedades vive una editorial, y uno de los placeres más grandes que nos damos es poder reimprimir los "clásicos" que agotamos para tenerlos siempre en catálogo y así los nuevos lectores puedan acceder a estas obras imprescindibles de la historieta nacional.
Edición incluida ahora en la Colección Maestros x Maestros, corregida en sus errores anteriores y a sólo $ 45 ya está a la venta.
Si no lo tienen de antes, esta vez: no se la pierdan!

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Perdón pero, ¿cuales son los errores anteriores?,¿osea Uds sacan ediciones con errores y despues sacan reediciones con los errores corregidos?,¿puedo cambiar mis ediciones anteriores por las corregidas?

Saludos

Guillermo

Ana dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
javier doeyo dijo...

Bueno, debo reconocer que la frase "corregida en sus errores anteriores" no ha sido demasiado feliz...
En realidad, tal como consignamos en nuestro blog en el comentario del martes 1 de abril del 2008,
(http://mashistorietasargentinas.blogspot.com/2008/04/los-mitos-de-lovecraft-y-breccia-y-el.html) la edición anterior salió con un texto en italiano, producto de una aparente confusión entre varias ediciones anteriores a la nuestra (la española, la mexicana, etc.) lo que nos llevó a pensar que tal vez fuera un error y no una "decisión autoral" -tal como consignamos en el post en cuestión-.
Además, detectamos algunos errores ortográficos menores (principalmente falta de tildes y de signos de puntuación) que si bien no cambiaban en nada a la obra, nos pareció oportuno corregir. Entonces, los cambios respecto de la edición anterior (además del tamaño, que ahora es más chico) son el pequeño texto en italiano hoy traducido y algunos acentos agregados... no más.
En fin, sabrán disculparnos y tranquilos, que los que tienen la edición anterior -si la leyeron- habrán visto que "caminaba con fritas".
Javier Doeyo

Marcelo Pulido dijo...

¡Grandes novedades!!
Siga palante nomás, que el año que viene tiene que ser mejor (peor ya no se puede, espero).

Javier Doeyo dijo...

No sé, un amigo belga dice siempre que "hay que disfrutar el momento porque TODO tiende a empeorar"

Gonzalo dijo...

Che, en donde se puede conseguir?