martes, 1 de abril de 2008
Los Mitos de Lovecraft y Breccia y el texto en italiano.
Aquellos compradores de “Los Mitos…” habrán descubierto ya que en la página 45, al cierre del capítulo “La sombra sobre Innsmouth”, aparece un texto de H. P. Lovecraft en italiano.
La historia sobre el texto es la siguiente: aparece en italiano en la primera edición de este libro, la de Ed. Periferia de 1975… En principio, se supone que al haber sido editada la historieta primero en Italia, en 1973, ese detalle bien pudo haber sido un error… Aunque, según Doeyo, también pudo haber sido una decisión del autor… que no sabe bien cómo explicar.
En definitiva, nuestra edición se hizo en base a la edición curada por Latino Imparato (representante europeo de Breccia y su amigo personal) y que fue publicada en tres idiomas en simultáneo en el 2003. Y en la versión en castellano también este texto aparece en italiano y, según Doeyo, si en ambas publicaciones (Periferia de 1975, Sins Entido en el 2003) está así, así se queda.
Y así quedó.
Pero… yo acabo de encontrar la edición mexicana de 1980, de Editorial Nueva Imagen y allí aparece, como pienso que hubiera debido ser, el texto en castellano.
Y aquí estamos, de cuatro ediciones en castellano, en tres está en italiano y en sólo una en castellano.
¿Error o decisión autoral?
Ya no podremos saberlo, y es por eso que aquí acompañamos este texto con la versión en castellano de la edición mexicana, para los que quieran bajar esta imagen, puedan hacerlo.
Y asunto arreglado.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
hola Javier. me parece muy interesante los proyectos que tienen por producir y me gustaria dejarte mis blogs por si te sirve mi dibujo para ralizar algo a futuro.
espero que sea de tu agrado .
saludos.
Lucas Orueta
www.historietaslucas.blogspot.com
www.lucaxx.blogspot.com
lucas.orueta@gmail.com
Publicar un comentario